��<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"> <HTML> <HEAD> <TITLE> Skrah At Takw+r - (81 So Kapadng o Ranti o Alongan - The Overthrowing) - 3@H1) 'D*QNCHJ@1 </TITLE> <META NAME="Generator" CONTENT="EditPlus"> <META NAME="Author" CONTENT=""> <META NAME="Keywords" CONTENT=""> <META NAME="Description" CONTENT=""> <LINK href="images/MyStyles.css" type=text/css rel=stylesheet> <LINK media=print href="images/print.css" type=text/css rel=stylesheet> </HEAD> <BODY> <TABLE CELLSPACING=0 CELLPADDING=2 border=0 BORDERCOLOR=#006600 ALIGN=CENTER> <TR> <TD width=50% class=head_top><DIV id=SurahTitleEn>&nbsp;&nbsp;So Qur'an A Soti</DIV></TD> <TD rowspan=2 bgcolor=#99cc00><A HREF="../quran.html" target="_parent"><img src="images/quran-kareem_sm.jpg" width="120" height="100" border="0" alt="" ></A></TD> <TD width=50% class=head_top><DIV id=SurahTitleAr> 'DB1R'F 'DCN1JR@@E &nbsp;</DIV></TD> </TR> <TR> <form method="get" action="http://search.live.com/results.aspx"> <TD bgcolor=#99cc00 align=center> <input type="hidden" name="cp" value="1252"/> <input type="hidden" name="FORM" value="FREESS"/> <input type="text" name="q" size="35" /> <input type="submit" value="Search"/> <input type="hidden" name="q1" value="site:http://www.alkhutbah.com"/> </TD> </form> <TD bgcolor=#99cc00 align=center> <object type="application/x-shockwave-flash" data="QuranMP3/player.swf" id="audioplayer1" height="24" width="290"> <param name="movie" value="QuranMP3/player.swf"/> <param name="FlashVars" value="playerID=1&amp;bg=0xf8f8f8&amp; leftbg=0xeeeeee&amp;lefticon=0x666666&amp;rightbg=0xEDF4CA&amp; rightbghover=0x9BA948&amp;righticon=0x798732&amp;righticonhover=0xFFFFFF&amp; text=0x666666&amp;slider=0x666666&amp;track=0xFFFFFF&amp;border=0x666666&amp; loader=0xEDF4CA&amp;soundFile=http://download.quranicaudio.com/quran/sa3d_al-ghaamidi/complete/081.mp3"/> <param name="quality" value="high"/> <param name="menu" value="false"/> <param name="wmode" value="transparent"/> </object> </TD> </TR> <tr> <td colspan=3> <font size="+2" color="#0000ff"><b>Skrah At Takw+r</b></font> <span class="Q_Mranaw"> - [ 81 So Kapadng o Ranti o Alongan ] - </span> <span class="Q_Arabic"> 3@H1) 'D*QNCHJ@1 </span><br> <span class="Q_Mranaw">( The Overthrowing - Ang Pagpulupot )</span> </td> </tr> </TABLE> <TABLE cellpadding=10 cellspacing=10 border=0 align=center> <tr> <td width=150 valign=top> <!-- quran --> <form action=""> <select size="22" style="width:150" onchange="document.location=options[selectedIndex].value;"> <option value="../quran.html">All Chapters</option> <option value="001.html">1) Al-Fatihah</option> <option value="002.html">2) Al-Baqarah</option> <option value="003.html">3) 'Ali `Imran</option> <option value="004.html">4) An-Nisa'</option> <option value="005.html">5) Al-Ma'idah</option> <option value="006.html">6) Al-'An`am</option> <option value="007.html">7) Al-'A`raf</option> <option value="008.html">8) Al-'Anfal</option> <option value="009.html">9) At-Tawbah</option> <option value="010.html">10) Yunus</option> <option value="011.html">11) Hud</option> <option value="012.html">12) Yusuf</option> <option value="013.html">13) Ar-Ra`d</option> <option value="014.html">14) 'Ibrahim</option> <option value="015.html">15) Al-Hijr</option> <option value="016.html">16) An-Nahl</option> <option value="017.html">17) Al-'Isra'</option> <option value="018.html">18) Al-Kahf</option> <option value="019.html">19) Maryam</option> <option value="020.html">20) Taha</option> <option value="021.html">21) Al-'Anbya'</option> <option value="022.html">22) Al-Haj</option> <option value="023.html">23) Al-Mu'minun</option> <option value="024.html">24) An-Nur</option> <option value="025.html">25) Al-Furqan</option> <option value="026.html">26) Ash-Shu`ara'</option> <option value="027.html">27) An-Naml</option> <option value="028.html">28) Al-Qasas</option> <option value="029.html">29) Al-`Ankabut</option> <option value="030.html">30) Ar-Rum</option> <option value="031.html">31) Luqman</option> <option value="032.html">32) As-Sajdah</option> <option value="033.html">33) Al-'Ahzab</option> <option value="034.html">34) Saba'</option> <option value="035.html">35) Fatir</option> <option value="036.html">36) Ya-Sin</option> <option value="037.html">37) As-Saffat</option> <option value="038.html">38) Sad</option> <option value="039.html">39) Az-Zumar</option> <option value="040.html">40) Ghafir</option> <option value="041.html">41) Fussilat</option> <option value="042.html">42) Ash-Shuraa</option> <option value="043.html">43) Az-Zukhruf</option> <option value="044.html">44) Ad-Dukhan</option> <option value="045.html">45) Al-Jathiyah</option> <option value="046.html">46) Al-'Ahqaf</option> <option value="047.html">47) Muhammad</option> <option value="048.html">48) Al-Fath</option> <option value="049.html">49) Al-Hujurat</option> <option value="050.html">50) Qaf</option> <option value="051.html">51) Adh-Dhariyat</option> <option value="052.html">52) At-Tur</option> <option value="053.html">53) An-Najm</option> <option value="054.html">54) Al-Qamar</option> <option value="055.html">55) Ar-Rahman</option> <option value="056.html">56) Al-Waqi`ah</option> <option value="057.html">57) Al-Hadid</option> <option value="058.html">58) Al-Mujadila</option> <option value="059.html">59) Al-Hashr</option> <option value="060.html">60) Al-Mumtahanah</option> <option value="061.html">61) As-Saf</option> <option value="062.html">62) Al-Jumu`ah</option> <option value="063.html">63) Al-Munafiqun</option> <option value="064.html">64) At-Taghabun</option> <option value="065.html">65) At-Talaq</option> <option value="066.html">66) At-Tahrim</option> <option value="067.html">67) Al-Mulk</option> <option value="068.html">68) Al-Qalam</option> <option value="069.html">69) Al-Haqqah</option> <option value="070.html">70) Al-Ma`arij</option> <option value="071.html">71) Nuh</option> <option value="072.html">72) Al-Jinn</option> <option value="073.html">73) Al-Muzzammil</option> <option value="074.html">74) Al-Muddaththir</option> <option value="075.html">75) Al-Qiyamah</option> <option value="076.html">76) Al-'Insan</option> <option value="077.html">77) Al-Mursalat</option> <option value="078.html">78) An-Naba'</option> <option value="079.html">79) An-Nazi`at</option> <option value="080.html">80) `Abasa</option> <option value="081.html" selected="selected">81) At-Takwir</option> <option value="082.html">82) Al-'Infitar</option> <option value="083.html">83) Al-Mutaffifin</option> <option value="084.html">84) Al-'Inshiqaq</option> <option value="085.html">85) Al-Buruj</option> <option value="086.html">86) At-Tariq</option> <option value="087.html">87) Al-'A`la</option> <option value="088.html">88) Al-Ghashiyah</option> <option value="089.html">89) Al-Fajr</option> <option value="090.html">90) Al-Balad</option> <option value="091.html">91) Ash-Shams</option> <option value="092.html">92) Al-Layl</option> <option value="093.html">93) Ad-Duhaa</option> <option value="094.html">94) Ash-Sharh</option> <option value="095.html">95) At-Tin</option> <option value="096.html">96) Al-`Alaq</option> <option value="097.html">97) Al-Qadr</option> <option value="098.html">98) Al-Bayyinah</option> <option value="099.html">99) Az-Zalzalah</option> <option value="100.html">100) Al-`Adiyat</option> <option value="101.html">101) Al-Qari`ah</option> <option value="102.html">102) At-Takathur</option> <option value="103.html">103) Al-`Asr</option> <option value="104.html">104) Al-Humazah</option> <option value="105.html">105) Al-Fil</option> <option value="106.html">106) Quraysh</option> <option value="107.html">107) Al-Ma`un</option> <option value="108.html">108) Al-Kawthar</option> <option value="109.html">109) Al-Kafirun</option> <option value="110.html">110) An-Nasr</option> <option value="111.html">111) Al-Masad</option> <option value="112.html">112) Al-'Ikhlas</option> <option value="113.html">113) Al-Falaq</option> <option value="114.html">114) An-Nas</option> </select> </form> <!-- quran --> </td> <TD valign=top> <div id="overflow_box"> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG SRC="images/quran-bismi.png" WIDTH="250" HEIGHT="44" BORDER="0" ALT=""></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:1"><IMG src="quran/081_files/81_1.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:2"><IMG src="quran/081_files/81_2.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:3"><IMG src="quran/081_files/81_3.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:4"><IMG src="quran/081_files/81_4.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:5"><IMG src="quran/081_files/81_5.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:6"><IMG src="quran/081_files/81_6.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:7"><IMG src="quran/081_files/81_7.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:8"><IMG src="quran/081_files/81_8.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:9"><IMG src="quran/081_files/81_9.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:10"><IMG src="quran/081_files/81_10.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:11"><IMG src="quran/081_files/81_11.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:12"><IMG src="quran/081_files/81_12.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:13"><IMG src="quran/081_files/81_13.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:14"><IMG src="quran/081_files/81_14.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:15"><IMG src="quran/081_files/81_15.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:16"><IMG src="quran/081_files/81_16.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:17"><IMG src="quran/081_files/81_17.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:18"><IMG src="quran/081_files/81_18.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:19"><IMG src="quran/081_files/81_19.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:20"><IMG src="quran/081_files/81_20.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:21"><IMG src="quran/081_files/81_21.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:22"><IMG src="quran/081_files/81_22.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:23"><IMG src="quran/081_files/81_23.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:24"><IMG src="quran/081_files/81_24.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:25"><IMG src="quran/081_files/81_25.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:26"><IMG src="quran/081_files/81_26.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:27"><IMG src="quran/081_files/81_27.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:28"><IMG src="quran/081_files/81_28.png" border=0></A></DIV> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><A HREF="#081:29"><IMG src="quran/081_files/81_29.png" border=0></A></DIV> </div> </TD> </TR> </TABLE> <TABLE CELLSPACING=0 CELLPADDING=0 BORDER=0 ALIGN=CENTER> <TR> <TD> <DIV class=pangnal> <H3>Pangnal ko Skrah</H3> <P>Pdai ko manga skrah a minikabalaga tomoron sii sa Makkah, sa skaniyan i makadadarpa ko ika nm odi na ika pito a skrah a tomoron. <P>Pindirogod iyan so rinayagan o waraan a pizapaan o Allh a palaya dn oto kasasandngan o manosiya sa tiankd iyan a mataan a so kaphangokom o Allh na btad a mala a da dn a sankaan on, adn a manga sipat a inibangnsa niyan ko sabaad a waraan, a datar o kakhapadng o ranti o alongan ago so kakhadg o ragat, ago so kakhitalas o manga palaw a mawatan oto sa arangan o manosiya a kalilid ko kiatoron o ayat, ogaid na biagr o katao a bago a mataan a bnar ankoto a manga ropaan a inibgay o Qur n ko sabaad a waraan a mapnggolawla. <P>Karina oto sa mataan a so Qur n na katharo o Allh, a da pangantanga o Mohammad [s.a.w]. <P>Inaloy niyan so btad o malikat a Jibr+l ago so kinisampayin iyan ko wah+, sa piakada iyan so tmpo o manga mushrik sa gii ran katharoa sa so Mahammad [s.a.w] na sosookan odi na pmbthangn. <P>Tomioron ankai a skrah a aya kadakl a ayat iyan na 29, tomioron ko oriyan o Skrah al Masad. <P><B>So Had+th a Manonompang on:</B> <BLOCKQUOTE> Pitharo o Rasklullh [s.a.w] a: Sa taw a ikhababaya iyan a kailaya niyan ko alongan a Qiymah sa datar o ba niyan kiasandngi a kailay a mata, na batiaa niyan so ayat a:  Amay ka so alongan a na makdt  go  Amay ka so langit na maropt ago  Amay ka so langit na mabnkag  . (piakambowat skaniyan o Ahmad). Gianan so tlo a manga ayat a so Skrah at Takw+r, so Skrah al Infitr, ago so Skrah al Inshiqq. </BLOCKQUOTE> </DIV> <DIV id=bismillahBox> <div id=bismillah> (P3@@EP 'DDGP 'D1QN -R@ENFP 'D1QN-PJ@@@EP </div> </DIV> <div id=bismillah_m>Sii sa Ingaran o Allah a Makalimoon a Masalinggagawn.</div> <div id=bismillah_m>In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.</div> <div id=bismillah_m>Sa Ngalan ng All�h, ang Pinakamahabagin, ang Napakamaawain at Ganap na Mapagmahal</div> <DIV class=ayahBox1> <A name="#1"></A> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_1.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:1">81:1</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> Amay ka so alongan na <FONT SIZE="2"><sup><A HREF="#1941">1941</A></sup></FONT> mapadng so ranti iyan <P><B>Muhsin Khan :</B> When the sun Kuwwirat (wound round and lost its light and is overthrown). <P><B>Sahih International :</B> When the sun is wrapped up [in darkness] <P><B>Pickthall :</B> When the sun is overthrown, <P><B>Yusuf Ali :</B> When the sun (with its spacious light) is folded up; <P><B>Shakir :</B> When the sun is covered, <P><B>Dr. Ghali :</B> When the sun will be rolled, (i.e., folded; compressed). <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> When the sun is folded away, enfolded and stripped of its light, <P><B>Tagalog :</B> Kapag ang araw ay nag-kuwwirat  umikot nang papulupot hanggang sa ito ay kumuyumos </DIV> <DIV class=ayahBox2> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_2.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:2">81:2</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> Go amay ka so manga bitoon na somalm so sigay niyan <P><B>Muhsin Khan :</B> And when the stars shall fall; <P><B>Sahih International :</B> And when the stars fall, dispersing, <P><B>Pickthall :</B> And when the stars fall, <P><B>Yusuf Ali :</B> When the stars fall, losing their lustre; <P><B>Shakir :</B> And when the stars darken, <P><B>Dr. Ghali :</B> And when the stars will be turbid, <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> and when the stars scatter, [when] they are extinguished and hurtle down towards the earth, <P><B>Tagalog :</B> At pagkatapos ay titilapon nang biglaan at mawalan na ito ng liwanag, at kapag ang mga bituin ay nagkandalaglagan at nawala na rin ang ningning nito, </DIV> <DIV class=ayahBox1> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_3.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:3">81:3</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> Go amay ka so manga palaw <FONT SIZE="2"><sup><A HREF="#1942">1942</A></sup></FONT> na mangaaarat ko itado niyan <P><B>Muhsin Khan :</B> And when the mountains shall made to pass away; <P><B>Sahih International :</B> And when the mountains are removed <P><B>Pickthall :</B> And when the hills are moved, <P><B>Yusuf Ali :</B> When the mountains vanish (like a mirage); <P><B>Shakir :</B> And when the mountains are made to pass away, <P><B>Dr. Ghali :</B> And when the mountains will be made to travel, <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> and when the mountains are set in motion, [when] they are blown away from the face of the earth, becoming as scattered dust, <P><B>Tagalog :</B> At kapag ang mga kabundukan ay pinagalaw na sa ibabaw ng kalupaan at parang alikabok na lamang na nagliliparan, </DIV> <DIV class=ayahBox2> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_4.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:4">81:4</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> Go amay ka so manga oogat a onta na mipanalipndaan <P><B>Muhsin Khan :</B> And when the pregnant she-camels shall be neglected; <P><B>Sahih International :</B> And when full-term she-camels are neglected <P><B>Pickthall :</B> And when the camels big with young are abandoned, <P><B>Yusuf Ali :</B> When the she-camels, ten months with young, are left untended; <P><B>Shakir :</B> And when the camels are left untended, <P><B>Dr. Ghali :</B> And when the (she-camels) ten-months with young are untended, <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> and when the pregnant camels are neglected, abandoned without a herdsman or anyone to milk them, on account of the matter that has come over them  even though [previously] no wealth was dearer to them than these [pregnant camels]; <P><B>Tagalog :</B> At kapag ang mga babaeng kamelyo na mga buntis ay pinabayaan na lamang at hindi na pinag-ukulan ng pansin, </DIV> <DIV class=ayahBox1> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_5.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:5">81:5</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> Go amay ka so manga binatang na limodn <P><B>Muhsin Khan :</B> And when the wild beasts shall be gathered together; <P><B>Sahih International :</B> And when the wild beasts are gathered <P><B>Pickthall :</B> And when the wild beasts are herded together, <P><B>Yusuf Ali :</B> When the wild beasts are herded together (in the human habitations); <P><B>Shakir :</B> And when the wild animals are made to go forth, <P><B>Dr. Ghali :</B> And when the savage beasts will be mustered, <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> and when the wild beasts are mustered, [when they are] brought together after being resurrected so that each of them may retaliate against the other, before becoming dust; <P><B>Tagalog :</B> At kapag ang mga iba t ibang mababangis na hayop ay nagsama-sama na at nagkahalu-halo; upang pagagantihin ng All�h ang isa sa isa, </DIV> <DIV class=ayahBox2> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_6.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:6">81:6</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> Go amay ka so manga ragat na pakakarabn <P><B>Muhsin Khan :</B> And when the seas shall become as blazing Fire or shall overflow; <P><B>Sahih International :</B> And when the seas are filled with flame <P><B>Pickthall :</B> And when the seas rise, <P><B>Yusuf Ali :</B> When the oceans boil over with a swell; <P><B>Shakir :</B> And when the seas are set on fire, <P><B>Dr. Ghali :</B> And when the seas will be seething, <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> and when the seas are set afire (read sujirat or sujjirat), [when] they are set alight and become [a mass of] fire; <P><B>Tagalog :</B> At kapag ang mga karagatan ay umapaw at pagkatapos ay sasabog at kakalat, </DIV> <DIV class=ayahBox1> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_7.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:7">81:7</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> Go amay ka so manga ginawa na pakanggaganapaan <P><B>Muhsin Khan :</B> And when the souls shall be joined with their bodies; <P><B>Sahih International :</B> And when the souls are paired <P><B>Pickthall :</B> And when souls are reunited, <P><B>Yusuf Ali :</B> When the souls are sorted out, (being joined, like with like); <P><B>Shakir :</B> And when souls are united, <P><B>Dr. Ghali :</B> And when the (inner) selves will be paired, (i.e., joined to their bodies) <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> and when the souls are coupled, [when they are] paired up with their bodies; <P><B>Tagalog :</B> At kapag pinagsama-sama na ang mga kaluluwa na magkakatulad (na ang kaluluwa ng mga mabubuti ay magkakasama at ganoon din ang mga masasama ay magkakasama rin), </DIV> <DIV class=ayahBox2> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_8.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:8">81:8</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> Go amay ka so wata a babay a <FONT SIZE="2"><sup><A HREF="#1943">1943</A></sup></FONT> inilbng a oyagoyag na izaan <P><B>Muhsin Khan :</B> And when the female (infant) buried alive (as the pagan Arabs used to do) shall be questioned. <P><B>Sahih International :</B> And when the girl [who was] buried alive is asked <P><B>Pickthall :</B> And when the girl-child that was buried alive is asked <P><B>Yusuf Ali :</B> When the female (infant), buried alive, is questioned - <P><B>Shakir :</B> And when the female infant buried alive is asked <P><B>Dr. Ghali :</B> And when the female infant buried alive will be asked. <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> and when the girl buried-alive, the young girl buried alive for fear of shame and impoverishment, asks  in rebuke of its slayer  <P><B>Tagalog :</B> At kapag ang batang babaing sanggol na inilibing nang buhay ay tatanungin sa Araw ng Muling Pagkabuhay ng tanong bilang pagpapagaan ng kalooban, </DIV> <DIV class=ayahBox1> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_9.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:9">81:9</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> O antonaa dn a dosa i inibono on? <P><B>Muhsin Khan :</B> For what sin she was killed? <P><B>Sahih International :</B> For what sin she was killed <P><B>Pickthall :</B> For what sin she was slain, <P><B>Yusuf Ali :</B> For what crime she was killed; <P><B>Shakir :</B> For what sin she was killed, <P><B>Dr. Ghali :</B> For whichever guilty deed she was killed, <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> for what sin she was slain (sa alat,  asks : a variant reading has su ilat,  [she] is asked , narrating the address directed to her, to which she then responds by saying,  I was slain without [having committed] any sin ); <P><B>Tagalog :</B> At bilang pagsindak sa sinumang naglibing sa kanya: kung ano ba ang kasalanan niya at bakit siya inilibing nang buhay, </DIV> <DIV class=ayahBox2> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_10.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:10">81:10</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> Go amay ka so manga pandangan na kayatn <P><B>Muhsin Khan :</B> And when the written pages of deeds (good and bad) of every person shall be laid open; <P><B>Sahih International :</B> And when the pages are made public <P><B>Pickthall :</B> And when the pages are laid open, <P><B>Yusuf Ali :</B> When the scrolls are laid open; <P><B>Shakir :</B> And when the books are spread, <P><B>Dr. Ghali :</B> And when the Scrolls will be unrolled, <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> and when the scrolls, the scrolls containing the deeds, are unrolled (read nushirat or nushshirat), [when they are] unfolded and spread out; <P><B>Tagalog :</B> At kapag ilalantad na ang mga talaan ng gawain, </DIV> <DIV class=ayahBox1> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_11.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:11">81:11</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> Go amay ka so langit na kdtn <P><B>Muhsin Khan :</B> And when the heaven shall be stripped off and taken away from its place; <P><B>Sahih International :</B> And when the sky is stripped away <P><B>Pickthall :</B> And when the sky is torn away, <P><B>Yusuf Ali :</B> When the world on High is unveiled; <P><B>Shakir :</B> And when the heaven has its covering removed, <P><B>Dr. Ghali :</B> And when the heaven will be scraped off, <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> and when the heaven is stripped off, torn away from its place, just as the skin of a sheep is stripped off; <P><B>Tagalog :</B> At kapag ang kalangitan ay aalisin na at tatanggalin na sa kinaroroonan nito, </DIV> <DIV class=ayahBox2> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_12.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:12">81:12</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> Go amay ka so naraka a Jah+m na pakakarabn <P><B>Muhsin Khan :</B> And when Hell-fire shall be kindled to fierce ablaze. <P><B>Sahih International :</B> And when Hellfire is set ablaze <P><B>Pickthall :</B> And when hell is lighted, <P><B>Yusuf Ali :</B> When the Blazing Fire is kindled to fierce heat; <P><B>Shakir :</B> And when the hell is kindled up, <P><B>Dr. Ghali :</B> And when the Hell-Fire will be set blazing, <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> and when the Hell-fire is set ablaze (read su irat or su  irat), [when it is] set alight; <P><B>Tagalog :</B> At kapag ang Impiyernong-Apoy ay sinilaban na at pagliliyabin, </DIV> <DIV class=ayahBox1> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_13.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:13">81:13</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> Go amay ka so sorga na ipakarani <P><B>Muhsin Khan :</B> And when Paradise shall be brought near, <P><B>Sahih International :</B> And when Paradise is brought near, <P><B>Pickthall :</B> And when the Garden is brought nigh, <P><B>Yusuf Ali :</B> And when the Garden is brought near;- <P><B>Shakir :</B> And when the garden is brought nigh, <P><B>Dr. Ghali :</B> And when the Garden will be drawn within reach- <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> and when Paradise is brought near, [when it is] brought close to those who have merited it, that they may enter it (the response to idh,  when , at the beginning of the skra and all that has been supplemented thereto is [the following]): <P><B>Tagalog :</B> At kapag ang  Al-Jannah (Hardin) na tahanan ng kasiyahan ay ilalapit na sa mga maninirahan dito na mga matatakutin sa All�h, at kapag ito ay nangyari, </DIV> <DIV class=ayahBox2> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_14.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:14">81:14</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> Na katokawan dn a (langowan) a ginawa so nganin a minimasa niyan. <P><B>Muhsin Khan :</B> (Then) every person will know what he has brought (of good and evil). <P><B>Sahih International :</B> A soul will [then] know what it has brought [with it]. <P><B>Pickthall :</B> (Then) every soul will know what it hath made ready. <P><B>Yusuf Ali :</B> (Then) shall each soul know what it has put forward. <P><B>Shakir :</B> Every soul shall (then) know what it has prepared. <P><B>Dr. Ghali :</B> (Then) a self will know whatever it has presented. <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> [then] a soul, every soul, at the time of the [occurrence of the] things mentioned, which is the Day of Resurrection, will know what it has presented, of good or evil. <P><B>Tagalog :</B> Matitiyak na at matatagpuan na ng bawa t tao kung ano ang bunga ng kanyang nagawa, mabuti man ito o masama. </DIV> <DIV class=ayahBox1> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_15.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:15">81:15</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> Na pzapa ako ko bitoon a somsbang <FONT SIZE="2"><sup><A HREF="#1944">1944</A></sup></FONT> <P><B>Muhsin Khan :</B> So verily, I swear by the planets that recede (i.e. disappear during the day and appear during the night). <P><B>Sahih International :</B> So I swear by the retreating stars - <P><B>Pickthall :</B> Oh, but I call to witness the planets, <P><B>Yusuf Ali :</B> So verily I call to witness the planets - that recede, <P><B>Shakir :</B> But nay! I swear by the stars, <P><B>Dr. Ghali :</B> Then no! swear by the constant sinkers, <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> So I swear (fa-l: l is extra) by the receding [planets], <P><B>Tagalog :</B> Sumumpa ang All�h sa pamamagitan ng mga bituin na nakatago ang liwanag nito sa araw (day), </DIV> <DIV class=ayahBox2> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_16.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:16">81:16</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> A pphalalagoy ago phzdp <P><B>Muhsin Khan :</B> And by the planets that move swiftly and hide themselves, <P><B>Sahih International :</B> Those that run [their courses] and disappear - <P><B>Pickthall :</B> The stars which rise and set, <P><B>Yusuf Ali :</B> Go straight, or hide; <P><B>Shakir :</B> That run their course (and) hide themselves, <P><B>Dr. Ghali :</B> The running "stars", the constant sinkers, <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> the movers, the setters, that is, the five planets: Saturn, Jupiter, Mars, Venus and Mercury (takhnusu means  they sink away during their orbit, whereas we see stars at the end of their zodiacal course return to the start; taknisu means that they enter their kins,  hideaway , in other words, they retreat into their setting-places); <P><B>Tagalog :</B> At sa mga planeta na nakalutang na itinatago ang mga sarili nito sa kanilang mga nililigiran, </DIV> <DIV class=ayahBox1> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_17.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:17">81:17</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> Go so kagagawii igira lominibotng <P><B>Muhsin Khan :</B> And by the night as it departs; <P><B>Sahih International :</B> And by the night as it closes in <P><B>Pickthall :</B> And the close of night, <P><B>Yusuf Ali :</B> And the Night as it dissipates; <P><B>Shakir :</B> And the night when it departs, <P><B>Dr. Ghali :</B> And by the night when it darkens, (Or: swarms) <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> and [by] the night as it approaches, as it falls with its darkness, or [it means] as it recedes; <P><B>Tagalog :</B> At sa pamamagitan ng gabi habang dumarating ang dilim nito, </DIV> <DIV class=ayahBox2> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_18.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:18">81:18</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> Go so zobo igira mikhalibabas <P><B>Muhsin Khan :</B> And by the dawn as it brightens; <P><B>Sahih International :</B> And by the dawn when it breathes <P><B>Pickthall :</B> And the breath of morning <P><B>Yusuf Ali :</B> And the Dawn as it breathes away the darkness;- <P><B>Shakir :</B> And the morning when it brightens, <P><B>Dr. Ghali :</B> And by the morning when it breathes, <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> and [by] the dawn as it breathes, [as] it extends until it becomes broad daylight, <P><B>Tagalog :</B> At ang umaga kapag lumitaw na ang liwanag nito, </DIV> <DIV class=ayahBox1> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_19.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:19">81:19</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> Ka mataan a skaniyan (a Qur an) na katharo a sogo a sasakawn <FONT SIZE="2"><sup><A HREF="#1945">1945</A></sup></FONT> <P><B>Muhsin Khan :</B> Verily, this is the Word (this Quran brought by) a most honourable messenger [Jibrael (Gabriel), from Allah to the Prophet Muhammad (Peace be upon him)]. <P><B>Sahih International :</B> [That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenger <P><B>Pickthall :</B> That this is in truth the word of an honoured messenger, <P><B>Yusuf Ali :</B> Verily this is the word of a most honourable Messenger, <P><B>Shakir :</B> Most surely it is the Word of an honored messenger, <P><B>Dr. Ghali :</B> Surely it is indeed the Saying of an honorable Messenger (The Angel Jibril "Gabriel") <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> truly this, Qur n, is the word of a messenger [who is] noble, in the sight of God, exalted be He  this being [the messenger] Gabriel (it [qawl,  word ] has been annexed to him, because he descends with it), <P><B>Tagalog :</B> Katotohanan, ang Qur �n ay ipinararating ng kagalang-galang na Sugo  na siya ay si Anghel Jibril  na nagtatangan ng lakas sa pagpapatupad ng anumang ipinag-utos sa kanya, </DIV> <DIV class=ayahBox2> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_20.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:20">81:20</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> A adn a bagr iyan sii ko khi rk ko Arsh a thatakna <P><B>Muhsin Khan :</B> Owner of power, and high rank with (Allah) the Lord of the Throne, <P><B>Sahih International :</B> [Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position], <P><B>Pickthall :</B> Mighty, established in the presence of the Lord of the Throne, <P><B>Yusuf Ali :</B> Endued with Power, with rank before the Lord of the Throne, <P><B>Shakir :</B> The processor of strength, having an honorable place with the Lord of the Dominion, <P><B>Dr. Ghali :</B> Owning power, established in the Providence of The Owner of the Throne, <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> powerful, one of mighty powers, eminent, one of eminent status (mak+nin is semantically connected  inda,  in the presence of ) in the presence of the Lord of the Throne, that is, God, exalted be He; <P><B>Tagalog :</B> Na nagtataglay ng mataas na antas sa All�h na Siyang  Rabb ng  `Arsh [ang Trono ng All�h na angkop sa Kanyang Kamaharlikaan], </DIV> <DIV class=ayahBox1> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_21.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:21">81:21</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> Phagonotan so katharo iyan a kasasarigan <P><B>Muhsin Khan :</B> Obeyed (by the angels), trustworthy there (in the heavens). <P><B>Sahih International :</B> Obeyed there [in the heavens] and trustworthy. <P><B>Pickthall :</B> (One) to be obeyed, and trustworthy; <P><B>Yusuf Ali :</B> With authority there, (and) faithful to his trust. <P><B>Shakir :</B> One (to be) obeyed, and faithful in trust. <P><B>Dr. Ghali :</B> Obeyed there, (and) devoted. <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> obeyed there, the angels obey him in the heavens, trustworthy, with the Revelation. <P><B>Tagalog :</B> Na siya (Jibril) ay sinusunod ng mga anghel, na ipinagkatiwala sa kanya ang kapayahagan na siya ay bumababa na dala-dala ito. </DIV> <DIV class=ayahBox2> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_22.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:22">81:22</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> Go kna o ba so pd iyo (so Muhammad) na ba pmbthanga <P><B>Muhsin Khan :</B> And (O people) your companion (Muhammad (Peace be upon him)) is not a madman; <P><B>Sahih International :</B> And your companion is not [at all] mad. <P><B>Pickthall :</B> And your comrade is not mad. <P><B>Yusuf Ali :</B> And (O people!) your companion is not one possessed; <P><B>Shakir :</B> And your companion is not gone mad. <P><B>Dr. Ghali :</B> And in no ay is your companion (The Prophet) a madman. <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> And your companion, Muhammad (s) (wa-m shibukum: a supplement to [the clause from] innahu,  truly this is , up to the last of the oath clauses) is not a madman, as you claim. <P><B>Tagalog :</B> At si Muhammad na kilala ninyo ay hindi siya nasisiraan ng bait, </DIV> <DIV class=ayahBox1> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_23.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:23">81:23</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> Sabnar a miailay niyan skaniyan sa kawang sa mapayag <FONT SIZE="2"><sup><A HREF="#1946">1946</A></sup></FONT> <P><B>Muhsin Khan :</B> And indeed he (Muhammad (Peace be upon him)) saw him [Jibrael (Gabriel)] in the clear horizon (towards the east). <P><B>Sahih International :</B> And he has already seen Gabriel in the clear horizon. <P><B>Pickthall :</B> Surely he beheld Him on the clear horizon. <P><B>Yusuf Ali :</B> And without doubt he saw him in the clear horizon. <P><B>Shakir :</B> And of a truth he saw himself on the clear horizon. <P><B>Dr. Ghali :</B> And indeed he (The Prophet) already saw him (The Angle Jibril "Gabriel") on the evident horizon, <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> For verily he, Muhammad (s), saw him, Gabriel, in the form in which he was created, on the clear horizon, the highest one, towards the east; <P><B>Tagalog :</B> At katiyakan, nakita ni Muhammad si Anghel Jibril na dala-dala sa kanya ang mensahe, na siya ay nasa dakilang kalawakan ( Horizon  Abot-Tanaw na nasa dakong silangan), </DIV> <DIV class=ayahBox2> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_24.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:24">81:24</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> Go kna o ba skaniyan ko gayb na ba matotohma odi na mliligto <FONT SIZE="2"><sup><A HREF="#1947">1947</A></sup></FONT> <P><B>Muhsin Khan :</B> And he (Muhammad (Peace be upon him)) withholds not a knowledge of the unseen. <P><B>Sahih International :</B> And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen. <P><B>Pickthall :</B> And he is not avid of the Unseen. <P><B>Yusuf Ali :</B> Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen. <P><B>Shakir :</B> Nor of the unseen is he a tenacious concealer. <P><B>Dr. Ghali :</B> And in no way is he reluctant with the Unseen (i.e., the Prophet saw Jibril). <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> and he, Muhammad (s), is not to be accused of [knowing] the Unseen, what is hidden of the revelation and the tidings of the heaven (a variant reading [for bi-zan+nin] has bi-dan+nin, meaning that he is not  niggardly [with the Unseen] so as to reduce something of it [and not disclose it]). <P><B>Tagalog :</B> Na siya ay hindi nagmamaramot sa pagpaparating ng kapahayagan, </DIV> <DIV class=ayahBox1> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_25.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:25">81:25</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> Go kna o ba skaniyan (so Qur an) katharo a shaytan a raradiamn <P><B>Muhsin Khan :</B> And it (the Quran) is not the word of the outcast Shaitan (Satan). <P><B>Sahih International :</B> And the Qur'an is not the word of a devil, expelled [from the heavens]. <P><B>Pickthall :</B> Nor is this the utterance of a devil worthy to be stoned. <P><B>Yusuf Ali :</B> Nor is it the word of an evil spirit accursed. <P><B>Shakir :</B> Nor is it the word of the cursed Shaitan, <P><B>Dr. Ghali :</B> And in no way is it the saying of an outcast Shaytan (Ever-vicious "one", i.e., devil) <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> And it, that is, the Qur n, is not the word of an accursed satan, eavesdropping stealthily. <P><B>Tagalog :</B> At ang Qur �n na ito ay hindi salita ng isinumpang  Shayt�n na inilayo mula sa Awa ng All�h, kundi ito ay Salita ng All�h at Kanyang kapahayagan. </DIV> <DIV class=ayahBox2> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_26.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:26">81:26</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> Na anda kano pagantap <P><B>Muhsin Khan :</B> Then where are you going? <P><B>Sahih International :</B> So where are you going? <P><B>Pickthall :</B> Whither then go ye? <P><B>Yusuf Ali :</B> When whither go ye? <P><B>Shakir :</B> Whither then will you go? <P><B>Dr. Ghali :</B> Where then are you (The pronoun is plural) going? <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> So where are you going? So what path are you going to follow in repudiating the Qur n and turning away from it? <P><B>Tagalog :</B> Kung gayon, saan na ba nakarating ang inyong kaisipan sa pagpapasinungaling sa Qur �n pagkatapos nitong mga matitibay na mga katibayan? </DIV> <DIV class=ayahBox1> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_27.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:27">81:27</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> Da skaniyan (a Qur n) a rowar sa pananadm ko manga kaadn <P><B>Muhsin Khan :</B> Verily, this (the Quran) is no less than a Reminder to (all) the 'Alamin (mankind and jinns). <P><B>Sahih International :</B> It is not except a reminder to the worlds <P><B>Pickthall :</B> This is naught else than a reminder unto creation, <P><B>Yusuf Ali :</B> Verily this is no less than a Message to (all) the Worlds: <P><B>Shakir :</B> It is naught but a reminder for the nations, <P><B>Dr. Ghali :</B> Decidedly it is nothing except a Remembrance to the worlds <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> It is only a reminder, an admonition, for all worlds, [those of] mankind and jinn, <P><B>Tagalog :</B> Ito ay walang iba kundi aral mula sa All�h sa lahat ng sangkatauhan sa sinumang nagnanais mula sa inyo na magpakatuwid sa katotohanan at tamang paniniwala, </DIV> <DIV class=ayahBox2> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_28.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:28">81:28</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> Rk o taw a khabaya a pd rkano a kaphaginontolan iyan <P><B>Muhsin Khan :</B> To whomsoever among you who wills to walk straight, <P><B>Sahih International :</B> For whoever wills among you to take a right course. <P><B>Pickthall :</B> Unto whomsoever of you willeth to walk straight. <P><B>Yusuf Ali :</B> (With profit) to whoever among you wills to go straight: <P><B>Shakir :</B> For him among you who pleases to go straight. <P><B>Dr. Ghali :</B> For whomever of you who decides to go straight; <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> for those of you who (li-man sh a minkum is a substitution for li l- lam+na,  for all worlds , using the same preposition) wish to go straight, by following the truth; <P><B>Tagalog :</B> At ang anuman na nanaisin ninyo na pagpapakatuwid ay hindi kayo magkakaroon ng kakayahan para rito, </DIV> <DIV class=ayahBox1> <DIV dir=rtl style="TEXT-ALIGN: right"><IMG src="quran/081_files/81_29.png" align=right></DIV> <H4><a name="081:29">81:29</a></H4> <P class=hma><B>Hassanor Alapa :</B> Go da a kabaya iyo a rowar sa kabaya o Allh a Kadnan o manga kaadn <FONT SIZE="2"><sup><A HREF="#1948">1948</A></sup></FONT> <P><B>Muhsin Khan :</B> And you will not, unless (it be) that Allah wills, the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists). <P><B>Sahih International :</B> And you do not will except that Allah wills - Lord of the worlds. <P><B>Pickthall :</B> And ye will not, unless (it be) that Allah willeth, the Lord of Creation. <P><B>Yusuf Ali :</B> But ye shall not will except as Allah wills,- the Cherisher of the Worlds. <P><B>Shakir :</B> And you do not please except that Allah please, the Lord of the worlds. <P><B>Dr. Ghali :</B> And in no way can you decide except "when" Allah "so" decides, The Lord of the worlds. <P><B>Tafsir Jalalayn :</B> but you will not [wish], to go straight along the [path of] truth, unless God, the Lord of the Worlds, [of all] creatures, wills, that you should go straight along it. <P><B>Tagalog :</B> Kung ito ay hindi gugustuhin ng All�h na  Rabb na Tagapaglikha ng lahat ng nilalang. </DIV> <DIV class=footNote><BR> <H2>Osayan</H2> <P><A name="1941"><U>1941</U></A>. So katharo a kuwwirat a inisipat ko alongan na gioto kon so kakhakdt iyan sa khada so ranti iyan, sa pianothol o al Bukhr+ a miakapoon ko Abk Hurayrah a: Pitharo o Rasklullh [s.a.w] a: So Alongan ago so olan na khakdt siran a dowa ko alongan a Qiymah (sa khapadng so manga sindaw iran). Marayag ko akal tano a kiapakathondog o kakhada o sindaw iran ka kagiya so kada o ranti o alongan na magonot on so olan ka ron phzmbay sa sindaw ka skaniyan na bitoon a ipkhomilang iyan so ranti o alongan. <P><A name="1942"><U>1942</U></A>. Gianan so btad o bankit ko kakhagba o manga kaadn a manga ala a matatago sankai a kibabatog, sa pmbaropa so mambbtad ago phangaaalin so langowan taman a kalalayaman o manosiya, sa aya khailay niyan na so da niyan dn mailay, na khasambolayang dn so mata niyan ko kapammsa ago so kaalki ron ko makalawlaw a makalandap a btad a da dn a gaga niyan on oba adn a manggolawla niyan a kapasang iyan a galbk ago pamikiran, ka miada dn so doniya a sabap a pphagintawan iyan ka miakatogalin ko doniya a da a sabap on ka so dn so bagr o Allh a mamantk na aya pnggiragiray a makaliliyo ko blangan o masa ago so darpa. <P><A name="1943"><U>1943</U></A>. Gioto so adat o manga Arab a Jhiliyyah a igira mimbawata siran sa babay na ilbng iran a oyagoyag sa madakl a sabap iyan: Adn oto a kalk sa kamrmr, odi na kawan sa kahinaan o ba mataban o ridoay ka kagiya aya waraan iran na kapanibowa ko oman i isa ka loks. <P><A name="1944"><U>1944</U></A>. So al Khunnas <span style='direction:rtl;font-family:arabic transparent;font-size:20px;font-weight:bold'> 'D.F3 </span> na pitharo o Al+ a skaniyan so bitoon a pzoln ko kadawndaw na pkhapayag ko kagagawii, go datar oto a kiapanothola on a miakapoon ko Ibn Abbs ago so Mujhid ago so al Hassan, a skaniyan so manga bitoon, go pianothol o al A mash a miakapoon ko Abdullh a so al Khunnas na skaniyan so sapi a mayla, sa pitharo o Ibn Abbs a so al Jawril Kunnas <span style='direction:rtl;font-family:arabic transparent;font-size:20px;font-weight:bold'> 'D,H'1 'DCF3 </span> na skaniyan so sapi a pzirong ko kasisirongan, so al Uf+ na skaniyan kon so saladng, so pman so Abk as Sha th , na skaniyan kon so saladng ago so sapi, sa mithangn so Ibn Jar+r ko mapipikir ko al Khunnas al Jawril Kunnas o skaniyan so bitoon odi na so saladng antaa ka so sapi a mayla, sa pitharo iyan a khapakay a palaya siran bantak o katharo. <P><A name="1945"><U>1945</U></A>. So inaloy a sogo na skaniyan so Jibr+l a sasanaan o Allh ko kipzampayin ko wah+ ko manga Nab+, sa inaloy niyan so manga ropaan iyan a skaniyan na oonotan so sogoan iyan ko manga malikat ko langit. So malikat a Jibr+l na mala a bandingan on o manga Yahkd+ ka kagiya kon a ridoay ran skaniyan na so kian ga iran sa skaniyan i phagwit ko wah+ ko Nab+ [s.a.w] na sianka iran a sabap a da iran kaparatiaya sa aya kabaya iran na so M+k +l i mawid ko wahi a aya on mowit ko Mohammad. <P><A name="1946"><U>1946</U></A>. Gioto so kinitoronn o Jibr+l ko Qur n ko Mohammad [s.a.w] a miphayag on sii ko kawang sa miailay niyan skaniyan sa mapayag. <P><A name="1947"><U>1947</U></A>. Go kna o ba skaniyan a Mohammad [s.a.w] na ba niyan inipligto so kisampayin iyan ko Qur n ko manga taw ka da dn a piagma iyan a katao a inisampay ron inonta a inisampay niyan ko manga taw. Go biagr o Allh a so Qur n na katharo iyan kna o ba katharo a shaytn a raradiamn, na anda dn zangor so akal iyo ko di niyo kapharatiayaa ko Qur n. <P><A name="1948"><U>1948</U></A>. Inpos iyan so Skrah ko kiatankda niyan sa da dn a kabaya o manosiya, aya bo a makapapaar ko kabaya na so Allh, sa oman i pnggalbkn o manosiya na patot a pkhasa- ngoan iyan so Allh sa matharo iyan a In Sh Allh o miog so Allh, ka da a ba niyan kapaar ka langowan taman a phagosarn iyan ago so ginawa niyan na rk o Allh na di ron patot so kakopor iyan ka da aba niyan khagaga, ogaid na pangndod ko kabaya o Allh ka aya on phakabgay sa bagr ago kapasang.</P> </DIV> <br> <CENTER> <SCRIPT language=Javascript> var NS = (navigator.appName == "Netscape"); var VERSION = parseInt(navigator.appVersion); if (VERSION > 3) { document.write('<form><input type=button value="Print" name="Print" onClick="printit()"></form>'); } function printit(){ if (window.print) { window.print() ; } else { var WebBrowser = '<OBJECT ID="WebBrowser1" WIDTH=0 HEIGHT=0 CLASSID="CLSID:8856F961-340A-11D0-A96B-00C04FD705A2"></OBJECT>'; document.body.insertAdjacentHTML('beforeEnd', WebBrowser); WebBrowser1.ExecWB(6, 2);//Use a 1 vs. a 2 for a prompting dialog box WebBrowser1.outerHTML = ""; } } </SCRIPT> </CENTER> </TD> </TR> </TABLE> </BODY> </HTML>